;

연암과 다산 사이

블로그 이미지
문패 달고 보니까 넘 커다란 이름이네요 ^^; 행여 고래 등 사이에 끼인 새우가 되지 않기를 ㅎㅎ 연암은 고미숙님의 '열하일기, 웃음과 역설의 유쾌한 시공간'에서, 다산은 '다산연구소' (http://www.edasan.org)에서 삘 받았슴다. 잼난 놀이터가 되었으면... ^^
by 명랑만화
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit
05-18 13:34

"한글의 소중함을 느낄 수 있도록 오늘 하루만이라도 빡세게 '漢字'공부 좀 시켰으면 좋겠다. 한글은 소중하지만 우리 문화의 많은 부분이 영어가 아닌 한자로 이루어져 있어서 자연스럽게 익힐 수 있는데도 그 기회를 스스로 차버리는 것 같아 너무 안타깝다."
( 金氷三님 트윗s ... https://twitter.com/PresidentVSKim )

 

 

‘문화의 달’에 한창기의 ‘한글 사랑’을 생각한다 
https://www.mindlenews.com/news/articleView.html?idxno=5370 
( "말과 글을 구분하는 것은, 글을 숭상하는 지식인이 말밖에 못 하는 서민을 차별하고 업신여기는 짓"
"사투리를 표준어에서 배제해야 할 변방의 말이 아니라 ‘지방 표준어’라고 생각" ) 

 

활어회가 Sashimi? Hwal-eo hoe!
K콘텐츠의 인기는 새로운 인력 시장을 열어젖혔다. 그간 외국어를 한국어로 바꾸는 데 익숙했다면 이제 그 반대다. 웹툰과 문학 등 해외에서 주목받는 K콘텐츠 뒤에는 걸출한 번역가가 있다. 
https://www.sisain.co.kr/news/articleView.html?idxno=49478 
( "창작자와 플랫폼에 돌아가는 몫이 크다 보니 그 부분을 떼고 나면 현지화와 번역에 돌아가는 금액이 크지 않아요." ) 

 

영국인들이 ‘한글’ 덕질하는 이유
영국 런던 한복판에 한글로 된 전시 포스터가 붙었다. 옥스퍼드 대학 조지은 교수는 케이팝 팬덤에서 확장된 한류가 한국어와 한글에 대한 관심으로 이어진다고 설명한다.
https://www.sisain.co.kr/news/articleView.html?idxno=48793 
( OED : 최초의 디지털 사전. 트위터를 굉장히 중요하게 생각. 소비자 중심으로, 모두의 언어를 중심으로 바꿈 
"한글이라는 하드웨어에  다른 나라 소프트웨어(언어)를 얹어도 된다. 음성 표현력이 대단해서 보이는 그대로 읽으면 된다"
"K한류의 K가 더 이상 한국을 의미하는 게 아닌 것처럼, 앞으로 한글도 한국의 문자 체계만은 아닐 수 있다"
"앞으로 문법이라는 개념은 사라질 거다. 소셜미디어에서는 아무도 문법을 이야기하지 않는다." 
"한글날 항상 나오는 메시지가 ‘순화’인데 순화를 하다 보면 남는 게 없다." ) 

 

우리의 글자 ‘한글’에 담긴 엄밀한 법칙과 획기적인 창의성 
https://scent.kisti.re.kr/site/main/archive/article/우리의-글자-한글에-담긴-엄밀한-법칙과-획기적인-창의성 
( 한글 : 모양과 소리가 일치. 자음과 모음으로 이루어진 한 음절이 하나의 글자( ‘초성’, ‘중성’, ‘종성’을 한 칸에 담음) 
cf. 한자 :  ‘모양’, ‘소리’, ‘뜻’ -> 모양과 뜻이 일치(상형, 지사, 회의), 소리와 뜻이 일치(형성, 가차) 
cf. 성리대전(명나라 영락제 때 편찬) : 세종 때에 조선에 들어옴. 산스크리트어 & 음성학 ) 

 

< ‘길거리 토스트’ > 
https://www.facebook.com/amdg77/posts/10224934737888423 

 

어린이를 위한 글자와 어른을 위한 글자는 서로 다르다 
어린이를 위한 글자를 이해하려면 어린이의 작은 몸, 작은 손, 작은 힘, 작은 근육운동을 잘 알아야 한다. 어린이, 어르신, 왼손잡이, 신체 약자의 몸을 과학적으로 돌보는 데 관심이 있는가
https://www.sisain.co.kr/news/articleView.html?idxno=46678 

 

한국에는 ‘오빠’가 있고 세계에는 ‘oppa’가 있다
1884년부터 지난 8월까지 137년 동안 옥스퍼드 영어 사전에 올라간 한국어 기원 단어는 총 23개. 그런데 9월 최신 업데이트에서 26개 한국어 기원 표제어가 한꺼번에 추가되었다. 
https://www.sisain.co.kr/news/articleView.html?idxno=45978 
(  ‘상호언어적 단어(translingual word)’ - 국적을 따지기 힘들다. 소유권은 그저 그 단어를 사용하는 사용자들에게 있다
"어휘 혁신이 더 이상 영국과 미국의 전통적인 영어 중심에 국한되지 않는다는 것을 보여준다" 

https://www.sisain.co.kr/news/articleView.html?idxno=45980 : ‘오징어’와 ‘달고나’도 영어 사전에 오를까 ) 

 

역사학자가 본 '나랏말싸미' 한글창제 왜곡 논란
심용환 교수 "과거의 옷을 입은 현재적 영화"
"100% 허구 이야기로 보편적 시대정신 담아"
"역사왜곡 논란 통한 통념 강화 움직임 우려"
"영화 등으로 역사 공부하도록 만든 사회 한계"
"소모적 논쟁 벗어나 역사 관심 높이는 통로로"
https://www.nocutnews.co.kr/news/5188472

 

[인터뷰] 상주본 소장자 배익기 "잡아가도 못 내놔"
https://www.nocutnews.co.kr/news/5183027

 

'훈민정음 해례본 상주본' 국가 회수 정당 판결
https://www.nocutnews.co.kr/news/5182382 

 

국어학자가 방탄소년단에게 상을 주고 싶은 이유는?
‘노래의 언어’ 쓴 한성우 교수
대중가요 2만6000여곡 언어학적 분석
‘말의 참된 주인’의 말과 삶, 사랑 읽어내
< 노래의 언어-유행가에서 길어올린 우리말의 인문학 > ( 한성우, 어크로스 )
http://www.hani.co.kr/arti/culture/book/836347.html

 

우리의 글자 ‘한글’에 담긴 엄밀한 법칙과 획기적인 창의성
scent.ndsl.kr/export.jsp?arcId=3224

 

손석희는 왜 "감사합니다" 말고 "고맙습니다"를 쓸까
"'고맙다'는 말 쓰는 것이 건방진 게 아니라는 점 인식할 필요 있다"
http://www.nocutnews.co.kr/news/4718645

( 나도 '감사하다'보다는 '고맙다'를 사용하는 것이 좋다고 생각. 우리말이 있는데 굳이 한자어를 사용할 필요가 있을까요? )

 

< 인터넷 상에서 쓰이는 '자음 낱말' >
http://tip.daum.net/question/3860064

 

[고전칼럼 099] 훈민정음을 세종이 짓지 않았다는 사람들
http://itkc.or.kr/itkc/post/PostServiceDetail.jsp?menuId=M0445&clonId=POST0019&postUuid=uui-40c75b42-a3bd-4534-bd94-a0ca

 

[카드뉴스] 한글인 듯, 한글 아닌, 한글 같은 말
http://www.nocutnews.co.kr/news/4485292

( 제? 외국어로 배워야 할 듯 ^^; )

 

자주 틀리는 맞춤법 알아보자
http://nunuari.blog.me/220404236554

 

조지면 경상도는 다 불고 전라도는 찔끔…충청도는?
[한겨레21] 5공때 운동권 취조했던 사람의 후일담
경상도는 제일 시끄럽고 한번 조지면 단번에 불어
전라도는 잔머리 끝내줘 조진 만큼 조금씩 더 나와
충청도는 “아이구…잘못 아신규…그게 아니란디…”
엉뚱한 놈인줄 알고 풀어줬는데 나중에 알고보니 ‘진짜’
“불라고 하는디 조지고 또 불라는데 패니 원제 불어?”
사투리는 고유 특성…표준어 지정은 입을 통제하려는 발상
http://www.hani.co.kr/arti/culture/culture_general/703061.html


"정부가 나서서 훈민정음 소유자 설득해야"
- 훈민정음은 배익기씨가 가지고 있는데
- 법원, 절도는 아니라고 판결 내리고선
- 민사에선 소유주는 따로 있다고 판단
- 넌센스 같은 판결, 법원이 잘못했다
- 현재 소유주인 문화재청, 강제회수 못한 상태
- 정부 잘한 것 없다, 배익기씨만 닥달할 상황 아냐
- 상주본, 분책후 코팅해서 따로따로 보관중인 듯
http://www.nocutnews.co.kr/news/4391338

사라진 훈민정음 "벽 속에 있었다"
http://media.daum.net/society/others/newsview?newsid=20150406105711718
( 점입가경? ^^; )

'훈민정음 상주본' 소유자 집 불…책 소실여부 미확인
http://www.yonhapnews.co.kr/bulletin/2015/03/26/0200000000AKR20150326114700053.HTML

‘사라진 국보’ 훈민정음 해례본, 영영 사라지나?
http://news.kbs.co.kr/news/NewsView.do?SEARCH_NEWS_CODE=3042500
( 이런 어처구니 없는 일이 ^^; )

[예쁜 순우리말 모음]
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=838874542806796&set=a.387607634600158.106618.100000527730135&type=1&theater

어색한 한자어를 바로잡기만 해도 글은 달라진다
http://ppss.kr/archives/32376

한글과 민족교회
http://www.sanletter.net/letter/lastview.asp?mailbox_idx=4675

[이달의 역사] 우리의 글자 ‘한글’에 담긴 세계적 창의성
http://scent.ndsl.kr/sctColDetail.do?seq=5583

[문화와 삶] 과자도 사기 어려운 세상 오려나?
http://news.khan.co.kr/kh_news/khan_art_view.html?artid=201408252048065

[다산포럼] 다시 한글날을 맞으며
http://www.edasan.org/bbs/board.php?bo_table=board3&wr_id=1989

한글날 공휴일 재지정하면서 세종기념관은 방치
민간운영 귀중본등 훼손 가능성··결혼식장 전락
http://www.nocutnews.co.kr/show.asp?idx=2642891

[산마루서신] 한글날
http://www.sanletter.net/letter/lastview.asp?mailbox_idx=4301

내년부터 한글날 공휴일로 지정된다
http://www.nocutnews.co.kr/show.asp?idx=2308973

인터넷 '병맛 맞춤법', 그 원인은 뭘까?
http://www.typographyseoul.com/tshangul/textyle/188697

'한글, 손으로 읽다'…점자로 만들어도 우수한 우리글
[한글날 연속기획 ⑥] "점자도 한글이 최고", 시각장애인들의 한글 사랑
http://www.nocutnews.co.kr/show.asp?idx=2284407

 

 

'김여사 · 흑진주 · 하급공무원'…이런 표현 괜찮을까
[한글날 연속기획④] 뉴스속에서도 여과없이 사용되고 있는 비하어 문제 심각해
http://www.nocutnews.co.kr/show.asp?idx=2281855

한글, 문자올림픽 또 금메달
창조·개조 27개국 참가…2009년 이어 1위
http://www.nocutnews.co.kr/show.asp?idx=2280990

찌아찌아족 한글 보급 사실상 무산 위기
'한글 세계화' 이면엔 정작 정치·경제적 계산만… 외교적 갈등 우려 서울시 나서기 주저
http://www.nocutnews.co.kr/show.asp?idx=1939985

초딩 언어 "생선·문상·노방"…대체 무슨 뜻일까?
[한글날 연속기획①] 어른들은 '죽었다 깨나도' 모르는 초등학생 은어의 세계
http://www.nocutnews.co.kr/show.asp?idx=2277715

[Why뉴스] 정부(행안부)는 왜 한글날을 공휴일로 지정하지 않나?
http://www.nocutnews.co.kr/show.asp?idx=2274816

[다산포럼] 세종대왕의 출판 혁명  
http://www.edasan.org/bbs/board.php?bo_table=board90&wr_id=220

 

살포시 가까이 온 한글, 참 아름답다
http://www.fnn.co.kr/content.asp?aid=e1d81599b90b4e63ab70743846925f72

 

변화무쌍’ 한글, 세종대왕도 몰랐을걸요~
영어학자가 쓴 ‘한글의 우수성’
옷·간판 속 ‘아름다운 한글’
북한작가 ‘훈민정음 창제’ 소설
남북말사전·속담집 등 출간
http://www.hani.co.kr/arti/culture/book/162723.html

AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (4308)
올드Boy다이어리 (528)
올드Boy@Jeju (83)
올드Boy@Road (129)
올드Boy@Book (57)
숨은길찾기 (14)
스펙트럼 (104)
우물밖엿보기 (32)
교회에말걸기 (225)
이어지는글들 (52)
하하호호히히 (73)
어?...아하! (121)
대한늬우스 (1573)
세계는지금 (255)
차한잔의여유 (64)
La Vita E Bella (229)
좋은나라만들기 (91)
트위터세상 (67)
사람&말 (587)
호모파베르 (20)

RECENT ARTICLE

RECENT COMMENT

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE